- WORKS
- Homesickness of red fire 红火蚁乡愁
- A Slow Journey 缓慢的征程
- Tale:Shield and Ants 寓言:盾与蚁
- The Cocoon Of Belief 观音巢
- Echoes from muddy water 浊水中的呼喊
- Digestive Tract Of God 神的消化道
- Monument 碑
- He Family Ancestral Hall 何氏宗祠
- With the wind 飘
- Regulars and Passersby 常客与过客
- Tides in Liangshi Town 练市潮汐
- Freezing frequency 凝固的频率
- Flowering period 花期
- Birds,village,sandbar 鸟翼下的村庄
- …
- WORKS
- Homesickness of red fire 红火蚁乡愁
- A Slow Journey 缓慢的征程
- Tale:Shield and Ants 寓言:盾与蚁
- The Cocoon Of Belief 观音巢
- Echoes from muddy water 浊水中的呼喊
- Digestive Tract Of God 神的消化道
- Monument 碑
- He Family Ancestral Hall 何氏宗祠
- With the wind 飘
- Regulars and Passersby 常客与过客
- Tides in Liangshi Town 练市潮汐
- Freezing frequency 凝固的频率
- Flowering period 花期
- Birds,village,sandbar 鸟翼下的村庄
- WORKS
- Homesickness of red fire 红火蚁乡愁
- A Slow Journey 缓慢的征程
- Tale:Shield and Ants 寓言:盾与蚁
- The Cocoon Of Belief 观音巢
- Echoes from muddy water 浊水中的呼喊
- Digestive Tract Of God 神的消化道
- Monument 碑
- He Family Ancestral Hall 何氏宗祠
- With the wind 飘
- Regulars and Passersby 常客与过客
- Tides in Liangshi Town 练市潮汐
- Freezing frequency 凝固的频率
- Flowering period 花期
- Birds,village,sandbar 鸟翼下的村庄
- …
- WORKS
- Homesickness of red fire 红火蚁乡愁
- A Slow Journey 缓慢的征程
- Tale:Shield and Ants 寓言:盾与蚁
- The Cocoon Of Belief 观音巢
- Echoes from muddy water 浊水中的呼喊
- Digestive Tract Of God 神的消化道
- Monument 碑
- He Family Ancestral Hall 何氏宗祠
- With the wind 飘
- Regulars and Passersby 常客与过客
- Tides in Liangshi Town 练市潮汐
- Freezing frequency 凝固的频率
- Flowering period 花期
- Birds,village,sandbar 鸟翼下的村庄
Tides in Lianshi Town
2022
egret feathers, bird bones, glass balls, branches from abandoned bird nests, videos 20min, etc.
Between Wuzhen and Nanxun, two tourist model towns, there is an unknown ancient town called Lianshi. When I was rowing on the river in the town, I found a small isolated island hidden in the downtown area, facing the river on one side and the local factory on the other. On the island is an unknown egret habitat.
When egrets migrated south in autumn, I picked up feathers, bird bones, and scattered branches from abandoned nests on the island. I made arrows out of these materials. These arrows hide the will of the egret. It also hides the history of people and animals in the small town of Lianshi.
In addition, I picked up a glass ball in the pile of bird bones, and it can be speculated that the egret died here after eating it by mistake. The glass ball that once flew with the bird was taken back by me and became a souvenir and a part of the work.
Supported by Open Field International Art Residency
练市潮汐
2021
白鹭羽毛,鸟骨,树枝,枯树,船,录像20min
在乌镇、南浔这样的江南旅游样板小镇之间,紧挨着一个默默无闻的古镇叫练市。我在镇子河道划船时发现了一座隐于闹市的,一面临河,一面紧挨当地上市企业围墙的袖珍孤岛,上面是一片狭长的白鹭栖息地。
秋季白鹭南迁时,我用在岛上捡到的白鹭羽毛、鸟骨、废弃鸟巢零落的树枝做成了箭。这些箭带有练市白鹭生命的痕迹。
除此之外,还有一颗捡自于这片林子的玻璃球,我发现它时它正在一具凌乱残缺的鸟骨簇拥下反射着林隙天空的光芒。不难想象,白鹭误食它后飞回栖息地死在了树下。鸟的肉身最先腐烂分解沉降回大地,接着是羽毛、骨骼……几十、上百万年后,这颗曾跟随飞鸟滑翔过天际的玻璃球也会消失。
该项目由去田野艺术基金会资助